OBJETIVO. Esta clase tiene un objetivo general:
El objetivo del curso es que aprendas de la sociología lingüística con casos concretos de contacto de lenguas y bilingüismo en el mundo de habla hispana. Aprenderás del español en una multitud de fondos sociales, tanto como del aprendizaje del primer y segundo idioma; la manutención, cambio y muerte de un idioma; la alternancia de códigos; la producción y procesamiento del habla; y la política y educación bilingües.
RESULTADOS. Para que muestres tu comprensión del objetivo, llevarás a cabo las tareas siguientes:
89.5-91.4 A- |
91.5-100 A |
|
79.5-81.4 B- |
81.5-87.4 B |
87.5-89.4 B+ |
69.5-71.4 C- |
71.5-77.4 C |
77.5-79.4 C+ |
59.5-61.4 D- |
66.5-67.4 D |
67.5-69.4 D+ |
0-59.4 F |
||
PUBLIC SERVICE OPTION
CODE OF ACADEMIC INTEGRITY
“The integrity of Newcomb-Tulane College is based on the absolute honesty of the entire community in all academic endeavors. As part of the Tulane University community, students have certain responsibilities regarding work that forms the basis for the evaluation of their academic achievement. Students are expected to be familiar with these responsibilities at all times. No member of the university community should tolerate any form of academic dishonesty, because the scholarly community of the university depends on the willingness of both instructors and students to uphold the Code of Academic Conduct. When a violation of the Code of Academic Conduct is observed it is the duty of every member of the academic community who has evidence of the violation to take action. Students should take steps to uphold the code by reporting any suspected offense to the instructor or the associate dean of the college. Students should under no circumstances tolerate any form of academic dishonesty.” For further information, point your browser at http://college.tulane.edu/code.htm.
Violations of the Academic Honor Code will not be tolerated in this class. I will rigorously investigate and pursue any such transgression.
STUDENTS WITH DISABILITIES who need academic accommodation should:
Texto: Miquel Siguan, 2001, Bilingüismo y
lenguas en contacto (Alianza
Editorial).
Hay lecturas adicionales, disponibles en MyTulane.
Vendrás a clase habiendo leído y practicado la lectura que se
indica en el programa para ese día.
Fecha |
Día |
Tema |
Lectura |
ppt |
mp3 |
P |
Jan |
1 |
Presentación de la clase |
Introducción |
|||
14 (W) |
2 |
Introducción general |
S§1 |
|||
16 (F) |
3 |
El bilingüismo: definiciones y ejemplos |
S§2:27-33 |
|||
19 (M) |
Cumpleaños MLK |
|||||
21 (W) |
4 |
El bilingüismo: situaciones que lo producen |
S§2:33-fin, Teschner |
|||
23 (F) |
5 |
Evaluación del bilingüismo |
S§3 |
|||
26 (M) |
6 |
Evaluación del bilingüismo |
S§3 |
P1 |
||
28 (W) |
7 |
El niño que aprende a hablar en dos lenguas, 1 |
S§4 |
|||
30 (F) |
8 |
El niño que aprende a hablar en dos lenguas, 2 |
S§4:68-fin |
|||
Feb |
9 |
La adquisición de una segunda lengua |
S§5 |
P2 |
||
4 (W) |
10 |
La adquisición de una segunda lengua, 2 |
S§5, Nocon |
|||
6 (F) |
11 |
La enseñanza bilingüe |
S§6 |
|||
9 (M) |
12 |
La enseñanza bilingüe, 2 |
S§6 |
-- |
P3 |
|
11 (W) |
13 |
Los proceso mentales en el bilingüe |
S§7 |
|||
13 (F) |
14 |
Los proceso mentales en el bilingüe, 2 |
S§7 |
|||
16 (M) |
15 |
Los comportamientos lingüísticos del bilingüe |
S§8 |
P4 |
||
18 (W) |
16 |
Los comportamientos lingüísticos del bilingüe |
S§8 |
|||
20 (F) |
17 |
Interferencias lingüísticas |
S§9 |
-- |
-- |
|
23 (M) |
LUNDI GRAS |
|||||
25 (W) |
18 |
Interferencias lingüísticas |
S§9 |
|||
27 (F) |
19 |
Interferencias lingüísticas |
Poplack (1980), Toribio (2002), Bolonyai (2005) |
|||
Mar |
20 |
Interferencias lingüísticas |
|
P5 |
||
4 (W) |
21 |
Interferencias lingüísticas |
|
|||
6 (F) |
22 |
Estructura
y dinámica de las sociedades de lenguas en contacto: diglosia ; |
S§10:189-96; |
|||
9 (M) |
23 |
Estructura y dinámica
de las sociedades de lenguas en contacto: vitalidad etno-lingüística; |
S§10:196-fin, Hidalgo, Jaramillo, S§11, Bills et al., S§11 |
P6 |
||
11 (W) |
24 |
Sociedades de lenguas
en contacto. Variedad de situaciones |
S§13, Urban |
|||
13 (F) |
25 |
Las consecuencias del contacto: mantenimiento |
Galindo |
|||
16 (M) |
26 |
Las consecuencias del contacto: muerte o recuperación |
S§13, Coles |
P7 |
||
18 (W) |
27 |
Políticas lingüísticas |
S§14 |
|||
20 (F) |
28 |
Políticas lingüísticas |
S§14, Zentella |
-- |
-- |
|
23-7 (M-F) |
DESCANSO DE LA PRIMAVERA | |||||
30 (M) |
29 |
Políticas lingüísticas |
S§14, Zentella |
P8 |
||
Apr |
30 |
Lenguas y culturas, Bilingüismo y personalidad |
S§15-16 |
|||
3 (F) |
31 |
Lenguas en contacto en España |
S§12 |
|||
6 (M) |
32 |
Lenguas en contacto en los EEUU: demográfica y mejicanos |
Sullivan; Duignan & Gann §1 (BB) |
P9 |
||
8 (W) |
33 |
Lenguas en contacto en los EEUU: mejicanos 2 |
Duignan & Gann §2-4 (BB) |
|||
10-13 (F-M) |
PASCUA |
|||||
15 (W) |
35 |
Lenguas en contacto en los EEUU: mejicanos 3 |
Barrett
(BB) |
|||
17 (F) |
36 |
Lenguas en contacto en los EEUU: neorriqueños |
Duignan & Gann §5 |
|||
20 (M) |
37 |
Lenguas en contacto en los EEUU: neorriqueños |
Milán |
P10 |
||
22 (W) |
38 |
Lenguas en contacto en los EEUU: cubanos |
Castro (BB), Pérez Firmat (BB) |
|||
24 (F) |
39 |
Hacia una futura pluricultural y plurilingüe |
S§17 |
|||
27(M) |
40 |
Fiesta | P11 |
|||
May 1 (Fri) |
41 |
Día del EXAMEN FINAL, 1 - 5 pm: presentaciones |
Barrett, R. (2006). Language ideology and racial inequality: Competing functions of Spanish in an Anglo-owned Mexican restaurant. Language in Society, 35(2), 163-204.
Bills, G. D., Hernández-Chávez, E., & Hudson, A. (1995). The geography of language shift: Distance from the Mexican border and Spanish language claiming in the southwestern U. S. In M. Hidalgo (Ed.), Sociolinguistic Trends on the U.S.-Mexican Border. International Journal of the Sociology of Language 114. (pp. 9-27).
Castro, M. J. (1992). On the curious question of language in Miami. In J. Crawford (Ed.), Language Loyalties: A source book on the official English controversy. (pp. 178-186). Chicago: University of Chicago Press.
Coles, F. A. (1991). The Isleño dialect of Spanish: language maintenance strategies. In C. A. Klee, & L. A. Ramos-García (Eds.), Sociolinguistics of the Spanish-Speaking World: Iberia, Latin America, United States. (pp. 312-328). Bilingual Press.
Duignan, P. J. & Gann, L. H. (1998). The Spanish Speakers in the United States: A History. University Press of America.
Galindo, D. L. (1995). Language attitudes toward Spanish and English varieties: a Chicano perspective. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 17, 77-99.
Gonzales Velásquez, M. D. (1995). Sometimes Spanish, sometimes English. Language use among rural New Mexican Chicanas. In K. Hall & M. Bucholtz (Eds.), Gender Articulated. Language and the Socially Constructed Self. (pp. 421-446). New York: Routledge.
Hidalgo, M. G. (1995). Language and ethnicity in the "taboo" region: the U.S. Mexican border. In M. Hidalgo (Ed.), Sociolinguistic Trends on the U.S.-Mexican Border. International Journal of the Sociology of Language 114. (pp. 29-46).
Jaramillo, J. A. (1995). The passive legitimization of Spanish. A macrosociolinguistic study of a quasi-border: Tucson, Arizona. International Journal of the Sociology of Language, 114. Sociolinguistic Trends on the U.S.-Mexican Border, 67-92.
Macías, R. F. (2000). Language politics and sociolinguistic historiography of Spanish in the United States. In J. K. Payton, P. Griffin, W. Wolfram, & R. Fasold (Eds.), Language in Action. New studies of language in society. (pp. 52-83). Cresskill, NJ: Hampton Press, Inc.
Milán, W. G. (1982). Spanish in the Inner City: Puerto Rican Speech in New York. In J. A. Fishman & G. D. Keller (Eds.), Bilingual education for Hispanic Students in the United States. (pp. 191-206). Teacher College Press.
Nocon, H. D. (1995). Is the word "Mexican" taboo? The impact of the border on Spanish student's integrative attitude and motivation. In M. Hidalgo (Ed.), Sociolinguistic Trends on the U.S.-Mexican Border. International Journal of the Sociology of Language 114. (pp. 47-66).
Pérez Firmat, G. (1987). Spic Chic: Spanglish as equipment for living. The Caribbean Review, 15.3, 20+.
Rubin, J. (1974). Bilingüismo nacional en el Paraguay. México: Instituto Indigenista Interamericano.
Sullivan, T A, 'A Demographic Portrait' in Cafferty, P S J, and Engstrom, D W (eds), Hispanics in the United States. An Agenda for the Twenty-First Century (2000)
Teschner, R. V. (1995). Beachheads, islands, and conduits: Spanish monolingualism and bilingualism in El Paso, Texas. In M. Hidalgo (Ed.), Sociolinguistic Trends on the U.S.-Mexican Border. International Journal of the Sociology of Language 114. (pp. 93-106).
Urban, G. (1991). The semiotics of State-Indian linguistic relationships: Peru, Paraguay, and Brazil. In G. Urban, & J. Sherzer (Eds.), Nation-states and Indians in Latin America. (pp. 307-330). Austin: University of Texas Press.