I. Fonología
- Un /s/ al final de sílaba o de palabra se convierte en una aspiracíon [h] o desaparece.
- Una /n/ al final de palabra es alveolar.
- Se neutraliza (ll) y (y) a favor del fricativo palatal /y/.
- En el habla obrera urbana se elimina a veces /r/ al final de una palabra.
- En la mayoría de los regiónes, /tr/ recibe la pronunciación alveolar quasi-africada.
- El frivativo velar /x/ adquiere una pronunciación palatal delante de vocales anteriores que a vecez se afloxima a fricativo palatal y deslizada [j].
II. La Morfología
- Los chileños usan tnato vos como tú
- El pretérito se emplea en lugar del presente perfecto cuando se refier al pasado reciente.
- Formas de los adverbios que no varian en el español estandard coresponden con los sustantivos y pronombres en Chile. Por ejemplo:
- Anda media enferma
- Son los que mejores se portan
- Chile es un país loísta: lo es usado en vez de le como un pronombre de un objeto directo.
III. El Léxico
- El léxico del español chileño varia según los edades:
los jóvenes |
los mayores |
el significado |
correrse |
hacer la cimarra |
cut class |
luquiar |
sapear |
copy on exam |
lumear |
atrincar |
punish |
- El léxico del español chileño varia según las clases socioeconómicas:
la clase alta |
la clase obrera |
el significado |
en pelotas |
pilucho |
naked |
malón |
pichanga |
pot luck dinner |
estupendo |
encachado |
attractive male |
Información general de Chile
Infromación historical de Chile
Ann Khalimsky
última revisión, 9/5/97