El Español de las Tierras Altas de Colombia
El español
de Colombia es una combinación de muchos dialectos.
No hay sólo un dialecto más aceptado, pero en general,
hay mucha división entre los regiones. Hay más de
siete dialectos dentro de Colombia. El español de las tierras
altas de Colombia es el español más puro de Latina
América.
Fonología
- La aspiración de /s/ entre vocales
- nosotros es nojotros
- necesario es nehesario
- /n/ al final de las palabras es alveolar
- /r/ es fricativa débil en la sílaba final.
- /g/ entre vocales es débil
- La aspiración de oclusivas
Morfología
- Se prefiere usar usted con los padres, hijos, y amigos.
Las escuelas enseñan tú, pero usted
es más común.
- En el este de las tierras altas se usa el pronombre de tratamiento
su mercé con personas de la familia y los clientes
también.
Sintaxis
- Se usa el ser itensivo
- Lo hice fue en el verano...--'fue en el verano cuando
lo hice...'
- Teníamos era que trabajar mucho...
- Se usa los pronombres para los sujetos de las infinitivas
- Antes de yo salir de mi país...--'antes de
que yo salga de mi país...'
- Para él sacar mejores notas...
Léxico
El español de las tierras altas de Colombia
tiene más influencia de los españoles de otros
regiones de Colombia. Ejemplos de palabras de este origin
son: amarrado--'stingy'; biche--'unripe'; cachaco--'person
from the interior highlands'; locho--'blond.'
Referencias:
Lipski, John M. Latin American Spanish. New York: Longman,
1994. p204-217
Laura Kocurek
last revised on 04-21-97